รวมคำศัพท์ภาษาลาว น่ารัก ๆ คำศัพท์น่ารู้ แปลเป็นไทย

ภาษาลาว เป็นอีกหนึ่งภาษาที่มีความน่ารักมาก ๆ มีความใกล้ชิดกับภาษาไทย ชนิดที่แบบว่าคนไทยฟังภาษาลาวออก และคนลาวก็ฟังภาษาไทยออก โดยที่ไม่ต้องแปล ตัวอักษรลาวเองก็มีความใกล้เคียงกับตัวอักษรไทยมาก ๆ วันนี้ทีมงานอีสานร้อยแปดเราจึงได้รวบรวมคำศัพท์ภาษาลาวที่น่ารู้ และประเด็นต่าง ๆ ที่น่าสนใจมาเล่าสู่กันฟัง

รวมคำศัพท์ภาษาลาว น่ารัก ๆ แปลไทย

ทีมงานอีสานร้อยแปดเราได้รวบรวมคำศัพท์ภาษาลาว วันละคำสองคำ มีตั้งแต่คำทั่วไป หมวดหมู่อาหาร คำสรรพนาม คำทักทายภาษาลาว ไปจนถึงคำศัพท์น่ารัก ๆ ที่ฟังแล้วต้องยิ้มได้อย่างแน่นอน ภาษาลาวนั้นเมื่อเทียบกับภาษาอีสานนั้นมีความใกล้เคียงกันมาก จะมีแค่บางคำที่พูดไม่เหมือนกัน แต่ส่วนใหญ่นั้นแทบจะเหมือนกันเลย ความน่ารักของภาษาลาวคือความตรงไปตรงมาของคำ ขนาดแอดมินเป็นคนอีสานคิดว่าคำในภาษาอีสานนั้นมีความตรง บอกรายละเอียดได้ชัดเจนแล้ว ภาษาลาวนั้นมีความตรงไปตรงมามากกว่า เช่น ห้องแถวไหล(รถไฟ) เราก็สามารถจินตนาการได้เลยว่าคำที่พูดถึงนั้นมีลักษณะเป็นยังไง และยังมีอีกมากมายหลายคำที่มีความน่ารัก  ไปดูกันเลยครับว่าจะมีคำไหนบ้าง

เรื่องเล่าขำ ๆ ภาษาลาว คัดคำศัพท์ที่ฟังแล้วต้องยิ้ม

ก่อนจะไปดูคำศัพท์ทั้งหมด เรามาดูคำศัพท์ที่ทางแอดมินอีสานร้อยแปดเราคัดมาให้แล้ว เป็นคำที่ฟังแล้วอาจจะเข้าใจผิด สับสนกับภาษาไทย ฟังแล้ว อ่านแล้วจะต้องยิ้มได้อย่างแน่นอน เพราะภาษาลาวมีความน่ารักมาก ๆ อย่าดราม่าเด้อ

  • โดนยัง (หมายถึง นานหรือยัง นานเท่าไหร่แล้ว) คำนี้ในภาษาลาว กับภาษาอีสานใช้คำเดียวกันเลย หนุ่มอีสานเข้าไปทำงานในเมือง เจอเพื่อนสาวเคยเรียนด้วยกันมาตั้งแต่สมัยประถมก็เลยถามเพื่อนว่า “มาอยู่กรุงเทพฯ โดนรึยัง” ฝ่ายสาวได้แต่ยิ้ม แล้วบอกว่า “โดนตั้งแต่อาทิตย์แรกแล้ว” งานนี้มีฮาแน่นอน เพราะจริง ๆ แล้วหนุ่มตั้งใจจะถามเพื่อนว่า มาอยู่กรุงเทพฯ นานหรือยัง 5555
  • บักจอนย่าง (เหล้า Jhony walker) เพื่อนลาวคุยกัน วันนี้ทำงานมาเครียด ๆ ผ่อนคลายสักหน่อย ไปหยิบ “บักจอนย่าง” มาให้แหน่ งงอยู่ตั้งนาน ที่ไหนได้หมายถึงเหล้า Jhony walker นี่เอง
  • นั่งรถไฟข้ามไปเที่ยวเมืองลาว ไกด์ประกาศออกลำโพงว่า ขณะนี้เฮาได้มาฮอด บ่อนขายปี้ แล้ว ให้ทุกคนเตรียมเงินค่าปี้ไว้ให้พร้อม ตกใจหมดนึกว่าที่นี่ขายกันประเจิดประเจ้อขนาดนี้เลยหรอ ที่ไหนได้ ปี้ หมายถึง ตั๋ว ค่าปี้ก็คือค่าตั๋วโดยสารนั่นเอง เล่นเอาฮาทั้งคณะทัวร์เลยทีเดียว
  • ถึงที่หมายคณะทัวร์แวะพักรัปประทานอาหารกันที่เวียงจันทร์ กะว่าจะขอผ้าเย็นมาเช็ดมือให้ป้าสักหน่อย บ๋อยตะโกนลั่น “ขอผ้าอนามัยให้คุณป้าหน่อยครับ” ป้ารีบสะกิด ป้าไม่ได้ใช้ผ้าอนามัยมาหลายปีแล้ว บ๋อยรีบกระซิบ ผ้าอนามัย คือ ผ้าเช็ดมือ ผ้าเย็น ครับป้าาาาา
  • เรื่องของคณะทัวร์ยังไม่จบ ชะโงกทัวร์พาชมสถานที่ต่าง ๆ ผ่านกระทรวงการต่างประเทศของประเทศลาว ขึ้นป้ายอย่างใหญ่ “กระทรวงพันพันภายนอก” 
  • หนังใหม่เข้าฉายหลายเรื่อง ขึ้นโปสเตอร์โชว์ข้าง ๆ กระทรวง มีเรื่องอะไรบ้างเราลองไปดูกัน
    • อีเกิ้งขาดเคิ่ง (พระจันทร์เสี้ยว)
    • กะปอมพยศ (จูลาสสิคพาร์ค)
    • กะปอมหลวงล้างโลก (ก๊อตซิลล่า)
    • ปาด เนิบ เนิบ (เชือดนิ่ม ๆ)
    • บักอึดถลาลม (ซุปเปอร์แมน 
    • ชู้รักเรือล่ม (ไททานิค)
    • ฮักคักคัก ซักแหง็ก ๆ (รักจริงๆ ให้ดิ้นตาย)
    • บักหำน้อยตุหรัดตุเหร่ (หนูน้อยพเนจร)

ว่าด้วยเรื่องชื่อหนัง ยังมีอีกหลายเรื่อง สามารถดูภาคต่อได้ที่ท้ายบทความนี้เด้อ แอดขอเล่าเรื่องอื่นต่อก่อนครับ ฮ่า ๆ ๆ

  • ออกจากกระทรวงพัวพันภายนอก ไปแถวสนามกีฬา ติดป้ายขึ้นตัวหนังสือใหญ่ ๆ “เดิ่นกีฬา” (สนามกีฬา) มีอยู่หลายสนาม เช่น “สนามบาน” (สนามบอล) , หมากบาน (ฟุตบอล) , หมากบานห่วง (บาสเก๊ตบอล) และที่ตกใจคือขึ้นป้ายว่า “บ่อนลอยน้ำ” นึกว่าที่ลาวมีบ่อนด้วยหรอ ที่ไหนได้ หมายถึง สระว่ายน้ำนั่นเอง
  • มีโอกาสได้พูดคุยกับสาวเวียงจันทร์ เธอน่ารักมาก ๆ กะว่าจะสานต่อสักหน่อย คุยกันได้สักพักเธอพูดขึ้นว่า “คือเจ้าชู้แท้” ไอ้เราก็ตกใจ รู้ได้ไงหว่า (มารู้ทีหลัง เจ้าชู้ หมายถึง หล่อ หน้าตาดี นึกว่าโดนว่าซะแล้ววว ที่ไหนได้โดนชม)
  • มองเห็นจานดาวเทียม อยากรู้เหลือเกินว่าที่ลาวเขาเรียกว่าอะไร ที่ลาวเรียกว่า “อ่างดาวเทียม” โห ฟังแล้วอยู่ยิ่งใหญ่ดี มาเป็นอ่างเลย

คำทักทาย ใช้ในชีวิตประจำวัน

  • สบายดีบ่ (คุณเป็นอย่างไรบ้าง สบายดีไหม)
  • สบายดี (สวัสดีครับ , ค่ะ)
  • เจ้ามาแต่ไส (คุณมาจากไหน คุณไปไหนมา)
  • ซำบายดี (สวัสดี)
  • ขอบใจ (ขอบคุณ)
  • ขอบใจหลาย (ขอบคุณมาก)
  • บ่เป็นหยัง (ไม่เป็นไร)
  • ขอโทด (ขอโทษ)
  • ขอให้หมั่นยืน (ขอให้มีสุขภาพดี อายุหมั้นขวัญยืน)
  • ขอให้เข้มแข็ง (ขอให้มีสุขภาพร่างกายแข็งแรง)
  • ข้อยฮักเจ้า , ข้อยมักเจ้า (ฉักรักคุณ)
  • งาม (สวย)
  • บ่ดี (ไม่ดี)
  • เจ้าชู้ (รูปหล่อ , รูปงาม มีสเน่ห์ เป็นคำชม)
  • น่าฮัก (น่ารัก)
  • แม่นแล้ว (ใช่ , ใช่แล้ว)
  • บ่ , บ่แม่น (ไม่ใช่ จะเหมือนกับภาษาอีสาน)
  • เจ้าซื่อหยัง (คุณชื่ออะไร)

คำสรรพนาม ภาษาลาว ในชีวิตประจำวัน

  • เจ้า (คุณ) เช่น เจ้าสิไปไส แปลว่า คุณจะไปไหน
  • พวกเฮา (พวกเรา, เรา)
  • ข้อย (ฉัน) เช่น ข้อยฮักเจ้า แปลว่า ฉันรักคุณ
  • มัน (มัน , พวกมัน)
  • พวกเจ้า (พวกคุณ , พวกท่าน)
  • หยัง (อะไร) เหมือนคำในภาษาอีสาน
  • ท้าว (นาย) เช่น สิไปไสท้าว แปลว่า นายจะไปไหน
  • สาว (นางสาว) เช่น สาวพอน สาวเวียง
  • แม่ (นาง)
  • เจ้า , โดย (ครับ , ค่ะ)

คำกริยา ทั่ว ๆ ไปในภาษาลาว

  • เฮ็ด (ทำ) เช่น เฮ็ดเวียก แปลว่า ทำงาน
  • ซอย (ช่วย) ซอยเวียก แปลว่า ช่วยทำงาน
  • ฮู้ (รู้) เช่น ข่อยฮู้แล้ว แปลว่า ฉันรู้แล้ว ฉันทราบแล้ว
  • เยี่ยมยาม (เยี่ยมเยื่อน) เช่น หายหน่าหายตาแถ้น้อ คือบ่เห็นมาเยี่ยมยามถามไถ่กันแหน่
  • โอ้โลม (พูดคุย ,  สนทนา)
  • บ่ย้าน (ไม่กลัว)
  • ไข (เปิด)
  • อัด (ปิด)
  • แถ (โกน)
  • ขวัด (แคะ)
  • ปด (ถอด)
  • ถอก (เท ใช้กับของเหลว เช่น ถอกน้ำ แปลว่า เทน้ำ เป็นต้น)
  • แว่ (แวะ)
  • ฮ้อน (ร้อน)

บอกเวลาในภาษาลาว

  • วันพะหัด (วันพฤหัสบดี)
  • ยามเช้า (ตอนเช้า)
  • ยามสวย (ตอนสาย ๆ )
  • ยามแลง (ตอนเย็น)
  • มื่อนี่ (วันนี้)
  • มื้ออื่น (พรุ่งนี้)
  • เซ่านี่ (เช้านี้)
  • มื่อแลง (เย็นนี้)
  • วันพุก , วันอืน (พรุ่งนี้)
  • วันฮือ (วันมะรีน)
  • มื่อวาน (เมื่อวาน)
  • จั๊กโมงแล่ว (กี่โมงแล้ว)
  • แต่โดน (นานมาแล้ว , เมื่อวานมาแล้ว)
  • บ่โดน (ไม่นาน)
  • โดนยัง , โดนไป่  (นานหรือยัง)
  • หว่างแล้ว (ไม่นานมานี้)
  • เทื่อ (ครั้ง)
  • ม่อ ๆ นี้ (เร็ว ๆ นี้)
  • ข้าวเซ่า (อาหารเช้า)
  • ข้าวสวย (อาหารกลางวัน)
  • ข้าวแลง (อาหารเย็น)

คำนาม คำที่น่าสนใจในภาษาลาว

  • แต่งกิ่น, ทำกับข้าว (ทำอาหาร)
  • ร้านกิ่นดื่ม (ร้านอาหาร)
  • กิ่นเข่า (กินข้าว)
  • ซิ้นงัว (เนื่อวัว)
  • ซิ้นหมู (เนื้อหมู)
  • หมูปิ้น (หมูหัน)
  • ผักซู (กะหล่ำปลี)
  • หมากเผ็ด (พริก)
  • หมากไม้ (ผลไม้)
  • หมากเขียบ (น้อยหน่า)
  • หมากฮุ่ง (มะละกอ)
  • หมากนัด (สัปรด)
  • หมากจอง (ชมพู่)
  • หมากม่วง (มะม่วง)
  • หมากโม : แตงโม
  • หมากเกี้ยง (ใหญ่) (ส้มโอ)
  • ข้าวเจ้า (ข้าวสวย)
  • ข้าวเปียก (ข้าวต้ม)
  • ข้าวคั่ว (ข้าวผัด)
  • เฝอ (ก๋วยเตี๋ยว)
  • หม้ำ (ไส้อั่ว)
  • คั่วหมี่ (หมี่ผัด)
  • ซิ้นจุ่ม (แจ่วฮ้อน)
  • น้ำบอลิสุด (น้ำเปล่า)
  • น้ำหวาน (น้ำอัดลม)
  • น้ำก้อน (น้ำแข็ง)
  • ซาเย็น (น้ำแข็งใส่ชา)
  • ซาหวานเย็น (ชาดำเย็น)
  • กะแลม (ไอศกรีม)
  • ขนมคู่ (ปาท่องโก๋)
  • ข้าวจี่ (ขนมปัง)
  • แซ่บหลาย (อร่อยมาก)
  • ส้ม (เปรี้ยว)
  • ท่อดูด (หลอดดูด)
  • จอก (แก้วน้ำ)
  • แก้ว (ขวด)
  • ชาม (กะละมัง)
  • ถ้วย (ชาม)
  • เจี้ยอนามัย,ผ้าอนามัย (กระดาษทิชชู่)
  • ไล่เงิน (เก็บเงิน , เช็คบิล (เวลาไปทานอาหาร))
  • ท่อได๋ ( เท่าไหร่)
  • ถืก (ถูก)
  • จักรคิดไล่ , เครื่องจักรออโต้ (เครื่องคิดเลข)
  • มักหลาย (ชอบมาก)
  • แพงหลาย (แพงมาก)
  • ลดได้บ่ (ลดหน่อยได้ไหม)
  • หลุดราคา (ลดราคา)
  • ซอกซื้อ (หาซื้อ)
  • คำ(ทองคำ)
  • ทอง (ทองเหลือง)
  • คำกิโล (ทอง 99 เปอร์เซ็นต์)
  • หลายโพด (มากไป)
  • น้อยโพด (น้อยไป)
  • อันนี่แม่นหยัง (นี่อะไร)
  • หยัง, แม่นหยัง (อะไร)
  • อันนั้นแม่นหยัง (นั่นอะไร)
  • ลดใหญ่ (รถยนต์)
  • ลดจักร (รถมอเตอร์ไซค์)
  • ลดถีบ (รถจักรยาน)
  • สามล่อ (รถสามล้อ)
  • ลดเม (รถประจำทาง)
  • แอ๊ดซัง (เบนซิน)
  • กาซวน (โซล่า)
  • ปิล็อต (นักบิน, กัปตัน)
  • โอแตส, สาวอากาศ(แอร์โฮสเตส)
  • เดิ่นบิน (สนามบิน)
  • เดิ่นกีฬา (สนามกีฬา)
  • ปี้ (ตั๋ว)
  • ปี้ยนต์ (ตั๋วเครื่องบิน)
  • บ่อนขายปี้ (ที่ขายตั๋ว)
  • บ่อนลอยน้ำ (สระว่ายน้ำ)
  • ข้าวของ (กระเป๋า, สัมภาระเดินทาง)
  • ฮ้าย (ดุ)
  • ม่วนซื่น (สนุกสนาน)
  • ฮับต้อน (ต้อนรับ)
  • ยาม (เยี่ยมเยือน)
  • เฮ็ดเวียก (ทำงาน)
  • ลัก (ขโมย)
  • พัวพัน (ติดต่อ , ติดต่อประสานงาน)
  • ฮักแฮง (รักมาก)
  • ซุกยู้ (สนับสนุน, ส่งเสริม)
  • นายภาษา (ล่าม)
  • ผู้ต่างหน้า (ตัวแทน, ผู้แทน)
  • ห้องการ (สำนักงาน)
  • ไปนอก (ไปห้องน้ำ)
  • น้ำของ (แม่น้ำโขง)
  • ขัว (สะพาน, ขวา)
  • อ่างดาวเทียม (จานดาวเทียม)
  • ป่องเยี่ยม ,ป่องเอี้ยม (หน้าต่าง)
  • แว่นแยง (กระจกส่องหน้า)
  • แยงแว่น (ส่องกระจก)
  • ตะเว็น (พระอาทิตย์)
  • ทิ่ม (ทิ้ง, ทำให้ตก (สิ่งของ.ขยะ))
  • ขี้เหยื่อ (ขยะ)
  • โฮงแฮม (โรงแรม)
  • พะยาด (โรคภับไข้เจ็บ)
  • นายแพด (บุรุษพยาบาล)
  • นางแพด (นางพยาบาล)
  • โฮงหมอ (โรงพยาบาล)
  • ท่านหมอ (นายแพทย์ , แพทย์หญิง)
  • ห้องการป้องกันความสงบ (สถานีตำรวจ)
  • ทะนาคาน(ธนาคาร)
  • จั๋งได๋ (อย่างไร)
  • เกิบ (รองเท้า)
  • ลองเท้า (ถุงเท้า)
  • ตั่ง (เก้าอี้)
  • โมง (นาฬิกา)
  • ฮ้านแปงโมง (ร้านซ่อมนาฬิกา)
  • ฮ้านจอดยาง ( ร้านปะยาง)
  • สบู่ฝุ่น (ผงซักฟอก)
  • แพ้ (ชนะ)
  • เสียให้ (แพ้)
  • แอบกาย (ออกกำลังกาย)
  • หลวง (ใหญ่โต)
  • กะปอมหลวง (ไดโนเสาร์)
  • จำปาหลวง(ดอกลั่นทม)
  • เจ้ามหาชีวิต(ในหลวง)
  • หมั้นยืน (ยืนยาว)
  • เฮือนพัก (บ้านพัก, เกสต์เฮาส์)
  • เคื่อง ( สินค้า)
  • สินค้า(ขายสินค้า)
  • ขายเคื่อง (ผ้า)
  • แผ่นแพ,ผ้าแพ (เสื้อผ้าสำเร็จรูป)
  • โส้ง (กางเกง)
  • ซิ่น (ผ้านุ่ง)
  • ขายโต, ขายของ (ค้าประเวณี)
  • ถุงยาง (ถุงพลาสติก)
  • เสื้อกันฝนตัวน้อย (ถุงยางอนามัย)
  • เซินซาบ (โปรดทราบ)
  • ตื่นตาม (ตื่นตูม)
  • บ่อนท่องเที่ยว (สถานที่ท่องเที่ยว)
  • ย่าง (เดิน)
  • ถ้ำติ่ง.ถ้ำหินติ่ง (ถ้ำหินงอกหินย้อย)
  • วันสังขานล่อง (วันสงกรานต์)
  • วันสังขานขึ้น (วันปีใหม่)
  • ใบย่องยอ (ใบประกาศเกียรติคุณ)
  • ใบประหยัด (ระวัง)
  • เสีย (หาย)
  • มอดไฟ (ดับไฟ)
  • ไฟอำนาจ (ไฟแดง)
  • ไฟเกียม , ไฟลังเล (ไฟเหลือง)
  • ไฟเสรี  (ไฟเขียว)
  • กะเกียม  (ตระเตรียม)
  • บ่ค่อยมัก (ไม่ค่อยชอบ)
  • ต่ำหูก,ตำแผ่น (ทอผ้า)
  • ปาฝา (ตะพาบน้ำ)
  • ทั้งพวง (ทั้งระบบ)
  • ปูยาง (ราดยาง)
  • บ่อนนั่ง (ที่นั่ง)
  • ห้ามสูบยา (ห้ามสูบบุหรี่)
  • ตาด (น้ำตก)
  • ทุ่งเพียง (ที่ราบ)
  • พูเพียง (ที่สูง)
  • พูดอย [พู-ดอย] (ภูเขา)
  • ไม้ทู้ (ตะเกียบ)
  • บ่วง (ช้อน)
  • แก้วน้ำบริสุทธิ์ (ขวดน้ำเปล่า)
  • ไม่กิ้มขัว (ไม้จิ้มฟัน)
  • ห้องแถวไหล (รถไฟ)
  • ผ้าอนามัย (ผ้าเย็น)
  • โกเต๊ก , ผ้ายันกันโลหิต (ผ้าอนามัย)
  • ถุงยันต์กันวิญญาณ (ถุงยางอนามัย)
  • อัดเอกสาร (ถ่ายเอกสาร)
  • รถตำกัน (รถชนกัน)
  • แหกตาสามัคคี (ถ่ายรูปหมู่)
  • ถ่ายฮูป (ถ่ายรูป)
  • พาไปลิ่น (พาไปแดนซ์)
  • โลมสาว (จีบสาว)
  • นายบ้าน (ผู้ใหญ่บ้าน)
  • เกิบมีตุ่ม (รองเท้าสตั๊ด)
  • โทละพาบ (โทรทัศน์)
  • ลูกศรไฟ (จรวด)
  • ห้องมรสุมชีวิต (ห้องตรวจโรคประสาท)
  • ห้องมรสุม (ห้องฉุกเฉิน)
  • ห้องประสูติ (ห้องคลอด)
  • ห้องปาด (ห้องผ่าตัด)
  • ผู้บัญซาการทหารสูงลิ่ว (ผู้บัญชาการทหารสูงสุด)
  • เสียค่าปี้ (เสียค่าตั๋ว ค่าบัตรผ่าน ต่าง ๆ)
  • นางสังขาร (นางงาม)
  • นางไม่เจียมสังขาร (นางงามตกรอบ 20 คน สุดท้าย)
  • นางไม่เจียมกะลาหัว (นางงามตกรอบ 5 คน สุดท้าย)
  • ผัวถาวร / เมีย ถาวร , เมียมรดก , ผัวมรดก (สามี / ภรรยาหลวง)
  • ผัวบุญธรรม / เมียบุญธรรม (สามี / ภรรยาน้อย)
  • สาวอนุรักษ์ (สาวโสด)
  • นางประสูติ (นางผดุงครรภ์)
  • ฮ้านแหกตา (ร้านถ่ายรูป)
  • แหกตา (ถ่ายรูปเดี่ยว)
  • แป้งนัว (ผงชูรส)
  • ฝุ่น (ผงซักฟอก)
  • ลูกเตะบาน (ลูกบอล)
  • ลูกบานบ่วง (ลูกบาสเก็ตบอล)
  • ผู้หญิงถือพากำลังจะประสูติเด็ก (ผู้หญิงอุ้มท้องกำลังจะคลอด)
  • เอากัน (แต่งงานกัน)
  • แหกซ้าย / แหกขวัว (เลี้ยวซ้าย/เลี้ยวขวา)
  • แซ่บกะดักกะด้อ (อร่อยมาก)
  • งามกะดักกะด้อ (สวยมาก)
  • เจ้าซู้ตายห่า (หล่อมาก)
  • โก่งดาก (ระวัง เตรียมออกตัว ตอนแข่งกีฬา)
  • บักจอนย่าง (เหล้า Johnny Walker)
  • กระทรวงพัวพันภายนอก (กระทรวงการต่างประเทศ)
  • น้ำแตก (น้ำพุ)

ชื่อภาพยนต์หรือชื่อหนัง ภาษาลาว

  • กะปอมพยศ (จูลาสสิคพาร์ค)
  • ชู้รักเรือล่ม (ไททานิค)
  • ฮักคักคัก ซักแหง็ก ๆ (รักจริงๆ ให้ดิ้นตาย (ภาพยนตร์))
  • บักหำน้อยตุหรัดตุเหร่ (หนูน้อยพเนจร)
  • บักอึดถลาลม (ซุปเปอร์แมน (ภาพยนตร์))
  • บุญผลา (บุพเพสันนิวาส)
  • มนต์ฮักงัวซน (มนต์รักวัวชน)
  • ฮักคัก ๆ ซักแบ๊บ ๆ (Love เลย 101)
  • หน้าข้อยอยู่ปู้น หน้าเปิ้นอยู่นี่ (Face off)
  • เบรกบ่อยู่ (Speed)
  • ฟ้าบ่กั้น (Globallzation)
  • เสี่ยวข่อยเอาเมีย (My best friend wedding)
  • ปั้นหม้อล่อผัว (Ghost)
  • โลกเบิดหน่วยให้โต๋ผู้เดียว (โลกทั้งใบ ให้นายคนเดียว)
  • สองสิงห์ซิงตั่งนั่ง (สองสิงห์ชิงบัลลัง)
  • ผู้ชายลายแมงมุง (สไปเดอร์แมน)
  • ท้องฟ้าน่าอร่อย (Vanilla Sky)
  • สัจจะโกหก (True Lies)
  • ไอศครีมรูปดาว (Star Wars)
  • เขาหัวโล้น (Notting Hill)
  • ตู้มหลายเด้อ (Tomb Raider)
  • ใจกล้า จังเลยพี่ (Brave Heart)
  • กะปอมหลวงล้างโลก (ก๊อตซิลล่า)
  • บักแว่นคุณไสย (แฮร์รี่พอตเตอร์)
  • ฮักอ่ำล่ำ (รักกลมกล่อม)
  • ปาด เนิบ เนิบ (เชือดนิ่ม ๆ)

เป็นอย่างไรบ้างครับเพื่อน ๆ หลังจากที่ได้อ่าน ได้ฟังภาษาลาวที่เรารวบรวมมาให้ หวังว่าเรื่องราวที่ได้นำมาเสนอเพื่อนนี้จะมีประโยชน์และทำให้เพื่อน ๆ ยิ้มได้ อย่าลืมกดไลก์ กดแชร์ความสนุกนี้ไปให้เพื่อน ๆ ด้วยหละ